O’Daly Bardic School 13th to 17th century, Dromnea, Kilcrohane West Cork, pupils including two sons of the King of Spain, descendants founding Daly’s Distillery, Cork.


 

https://www.google.ie/maps/@51.5824153,-9.6813266,16z?hl=en

 

 

O’Daly Bardic School 13th to 17th century, Dromnea, Kilcrohane West Cork, pupils including two sons of the King of Spain, descendants founding Daly’s Distillery, Cork.  Former Irish President Cearbhall Ó Dálaigh may also be of the family.

Some archaeological work has been done on the site.  Further work is due to commence in late 2016.

O’Daly Bardic School, Kilrohane

By Eugene Daly, courtesy Skibbereen and District Historical Society 2009 Vol. 5

Mary Donovan (1831-1860), one of 25 female orphans from Skibbereen Workhouse, West Cork, Ireland, who went to Australia on the Eliza Caroline she married and went to the Ballarat Goldfields


Skibbereen:

https://www.google.ie/maps/place/Skibbereen,+Co.+Cork/@51.5559239,-9.2621303,12z/data=!4m2!3m1!1s0x4845a5b8ee671cad:0x28dab316351c3ffb

Ballarat:

https://www.google.ie/maps/place/Ballarat+VIC,+Australia/@-37.5592153,143.8626583,8z/data=!4m2!3m1!1s0x6ad1445430931879:0x40579a430a0b720

Mary Donovan (1831-1860), one of 25 female orphans from Skibbereen Workhouse who went to Australia on the Eliza Caroline she married and went to the Ballarat Goldfields.

Courtesy Skibbereen and District Historical Society by Maura Cahalane, 2009 Volume 5

Mary donovan Skibbereen Workouse to Ballarat Australia

Irish Female Emigration to New South Wales 1832, ‘The Committee for Promoting the Emigration of Single Women ‘, Cork to Sydney, Free Passage and some Australian Themes.

Sir Wiliam Foster Stawell, Co. Cork, to Solicitor General Victoria and Chief Justice 30 years, Sir Francis Murphy, Cork to Military Surgeon and Speaker Victoria Parliament, Australia.

Archbishop Mannix (1864-1963) of Melbourne, Australia, from Charleville, Co. Cork, attempted visit to Ireland 1920 refusal of British Government to allow him land, and later ‘Arrest’.

Townland/Place names from Irish in West Cork. An Bile Dathi ash one of the six wondrous trees of Ireland, St Flann Fionn Cuillin 8th century saint feast day January 14th.


Townland/Place names from Irish in West Cork. An Bile Dathi ash one of the six wondrous trees of Ireland, St Flann Fionn Cuillin 8th century saint feast day January 14th.

Courtesy Eugene Daly, JOurnal of Skbbereen District and Historical Society.Placenames from irish

Seán Ó Coileáin (1777-1813), Poet and Teacher of Surveying, Navigation and Science and other Hedge School Masters Myross, West Cork, early 19th century


Hedge Schols Teachers Myross early 19th century

There is an excellent article in the 2007 Journal of the Skibbereen and District Historical Society by Diarmuid Ó Donnabháin on the Role of Hedge School Masters in the Cultural Life of Caslehaven/Myross parish, early 19th century

He is credited in the folklore od West Cork with the power of banishing rats from Myross Graveyard.

St. Ann’s Church, Dawson Street, Dublin, some windows by Wilhelmina Geddes of An Túr Gloinne (Tower of Glass) Studios some commemorating Ernest Lawrence Julian and Robert Hornidge Cullinan both killed at Suvla Bay 1915 erected by their friends at the Irish Bar and War Dead of WW1 and WW2 of the parish.


St. Anns Church, Dawson Street, Dublin, some windows by Wilhelmina Geddes of An Túr Gloinne (Tower of Glass) Studios some commemorating Ernest Lawrence Julian and Robert Hornidge Cullinan both killed at Suvla Bay 1915 erected by their friends at the Irish Bar and War Dead of WW1 and WW2 of the parish.

https://plus.google.com/photos/100968344231272482288/albums/5975356168466198257

http://en.wikipedia.org/wiki/St._Ann’s_Church,_Dawson_Street

Additional Irish words collected by Sarah Dukelow, of Clasdadoo and Sea Lodge in Durrus, West Cork, in the 1930s.


Additional words collected by Sarah Dukelow, of Clasdadoo and Sea Lodge in Durrus, West Cork, in the 1930s.

Saran now Mrs.Peters in Dublin collected the words. Her father’s house in Sea Lodge opposite the pier was a ‘Scoraiocting’ house neighbors especially in the winter would assemble for stories, music and cards. In the 1950s the local Catholic Priest tried to discourage it as he did not like people of different religions mixing. Her father Thomas had a wealth of words and phrases.

She had also been involved in the collection of folklore for the school project in 1937.

She later trained a teacher in the all Irish Coláiste Moibhi Glasnevin, Dublin.

https://durrushistory.wordpress.com/2011/12/02/1938-school-folklore-project-sarah-dukelow-clashadoo-durrus/

Joe O’Driscoll’s words 1930s:

https://docs.google.com/document/d/1dLSWVUsYRVa2ViKqOHyj5sl6Plz-tzLLVgpQgU3gvQM/edit

Additional words. Many from Nancy Peters Dublin Jan 2014 aas Sarah Dukelow collected folklore 1937, her house on Sea Lodge was a scoraiocht full of music storytelling and many words passed from her father Thomas Dukelow, Clashadoo.

Anam an Diabhal my word, yerra. muisha
Bachaall, carried under one arm, like a ‘gwall’ of hay.
Bairneachs limpids Nancy
Buachallán, ragworth
Brathár an Dreolín Hedge sparrow?
Crubín Pig’s foot culinary delight
Cúan Mara, Sea urchins round shells stripes
Cnámh Óg Sea Breem, bony fish, Mick Connelly like a separator fish in one side bones out the other
Crusta hard knobs of turf from Barród
Cruster version of …Nancy
Deishel direction of sum
Digriseach diligent at her books Co. Clare Críona Ní Gharbhaigh
Donnóg donnach thats not a dreolín does not have a cock tail of a hedge sparrow
Duidín any pipe not just clay
Dullamalóg To fool
Fior Fadhaircín Corn on foot
fusterfustín foosering, fussing
Gaileach…so young
Garbhóg, Hazle forked stick used in divining, a furze stick was used by an English Artist who bought Sea Lodge in the 1940s to divine for water. The house had no water which was obtained from the nearby priest’s well. The English lady found a small stream near the house
Gach na Seadh every second turn
Gráin órt Bad Cess scran to you
Gansái Guernsey woollen jumper ‘Meig mo geig let fo of my leg or I’lpunchmy horny Io!
Meigell Goat
Muise muise, exclamation wisha wisha mhuishe
Granart (grana-rt), displeasure, Tom Coughlan says As a young lad I used to work with Jimmy (Joe’s brother) saving hay and there was an Irish word he would use to express displeasure or disgust and I don’t see it included in Joe’s list. It sounded something like this (granart) gra-na-rt. Though my Irish was never good its totally abysmal now. Perhaps you could check this with him when you meet. He is a really nice guy from my memories of him. Glad to know he is still hale and hearty.

Curragat, snare (not in Dineen) from Nancy Peters (Sarah Dukelow), Sea Lodge, Joe O’Driscoll as a boy in the 30s had 100 snares and would often have 10 rabbits before going to school. a buyer stood the creamery and sent then to England.
Toiheanachs, porpoises, in the 1930s in Durrus, Mick Bohane was the Priest’s handyman, he had no ostensible Irish but was able to recite word perfect to Sarah Dukelow a caóin composed by his grandmother from the North Side to commemorate a drowning tragedy when a school of porpoises in Dunmanus Bay overturned a boat and the mane drowned. The cáoin was in the style of Caoineadh Art Uí Laoighre. Sarah (Nancy) took it down and gave it to the headmaster Líam Blennerhasset for the School Folklore Project but he never used it.
Tuathaail left handed clumsy ciotóg
Maith go Leor tipsy

Ní nach ionadh and no wonder
Piscín kitten
Púicín blindfold as on snap apple night game with apples
Primpín Poimpín backside posterior of chicken or turkey about to be cooked
Tadhg a’dá thaodh take your side rather negative
Toilleadh tilly little extra milk on deep lid of can often for widow or sick person as an act of charity

Durrus/Cork c 1965
Scoraí (Scorai): Hawthorn Haw
A book published recently (June 2013) by Críona Ní Gháirbhith on the Irish of Co. Clare contains around 2,500 words and phrases. The publisher is COISCÉIM http://www.coisceim.ie
Phrases 19th century in old Irish with English translation. These were photographed by permission of Mr. Deacon, Skibbereen, Co. Cork, 1965. They may go back to mid 19th century for Skibbereen/Bantry area. he was born Co. Kerry 1895, living in Skibbereen 1911 with family father born Co. Wexford mother nee O’Herlihy and uncle James O’Herlihy, Pubican
https://plus.google.com/photos/100968344231272482288/albums/5960730933490243777

Nexus: Picton, Ontario and Muinterbhaire and Mizen Peninsulas, Williamson, Baker, Attridge, Dukelow, King, O’Sullivan and Hurley families


Marthene Williamson of Nova Scotia has put a significant amount of time researching families many of whom come from the Rossmore/Brahalish area of Durrus. More like Beamishes come from Mizen. It is interesting that through the Canadian and other records you can in effect get births from 18th century Ireland.

Another feature of the Canadian census records is language.  Many of the Cork Protestant families put Irish into the box for language.  It is not possible to say if it was Irish or the variation of English spoken in Ireland.  Accounts of descendant speak of a soft brogue and language spattered with phrases and words from Irish.  Even when they were speaking English they were almost speaking irish with english words using a different syntax than that used in England.

It is interesting that the free language app Duolingo has Irish in the top 10 with the largest market North America.

Picton, Ontario:

https://www.google.com/maps/d/viewer?oe=UTF8&vpsrc=6&source=embed&ctz=0&msa=0&mid=zpToGqj0GcYM.kXaXtDtRSH9E

Mizen:

https://www.google.com/maps/d/viewer?oe=UTF8&vpsrc=6&source=embed&ctz=0&msa=0&mid=zpToGqj0GcYM.kXaXtDtRSH9E

This is an e mail extract:

My father Robert Williamson, the second youngest son, told me stories he would have heard from his father, Robert Alexander Williamson, a youngest son. And Alexander’s father Richard Robert Williamson (or R Robert) came to Canada as a four year old boy out of Ireland in 1835.

I only heard that the family came from County Cork, or from Skibbereen.

My father has been gone for almost 30 years…so I started the research about 5 years go to see what could be worked out.

I’m pasting here a transcript I typed out of the old Williamson family Bible. At one point I thought it must be accurate, but I can see discrepancies now. (note: I will send the original as a scan separately)

For example, I can see from what is there and what is not, when the record was likely written, and people had already been gone for quite a few years. Still, it was a huge help in getting started. Likely written down between 1913 and 1924

This is a record from the Williamson family Bible likely written c 1925, after the death of Rachel Jane Carr Williamson at 90. She was my father;s grandmother, wife of R Robert Williamson, and a descendent of the first settlers to Prince Edward County who arrived after the American War of Independence. The family was likely feeling its mortality, and wanting to get things down. Of course, that allows for errors.
—————————————————————————————————————————————————-
(note- Copied as written.
-I changed one transcription error- Louise from Lousie,
-and a long time ago changed my father’s birth date- carefully and in pencil- to 1910 from 1911. That was when I was a kid, and before I realized one should let documents alone. Mea culpa.
-There are some errors in these dates marked (*), and I’ve added(*) dates which weren’t there-MW)

p1.
Williamson Family Record.

Richard Williamson, son of Mary Williamson, born in County Cork, Ireland about 1800, (died June 1878, age 78 years)
married
Susan Baker, daughter of Elizabeth Baker, about 1824, and immigrated to Canada and settled in Prince Edward County, Ontario in 1835. (died 1891, age 91 years)
There were 7 children of which Robert was the second. He was born in the town of Skibberean, County Cork, Ireland, and came to Canada with his parents at the age of 4 years.”

p2
Richard Williamson-Susan Baker
l
Robert Williamson (Born June 26, 1831, immigrated to Canada 1835 , died June 1887, age 56 years)

Peter Carr-Mary Ann Smith
l
Rachel Jane Carr.(Born in Prince Edward County, Ontario Aug. 25, 1835, died Grand Forks North Dakota, January 17, 1925, age 90 years))

Married 1855.
——————————————————————-

(*Children of Robert and Rachel. Born Died)

Mary Elizabeth Williamson, Dec 20, 1856 May 21, 1895 (* 1896) Prince Edward County, Ontario
Richard Albert, Sept. 20, 1858 – Dec. (* 10,) 1924 Moose Jaw, Sask.
Maria Louise, April 12, 1860 Aug. – 1901 (*Sept 22, 1900 Winnipeg, Manitoba
Sarah Ann, -*Nov 22, 1861 – *Feb 19, 1863 Hallowell, Prince Edward County, Ontario
Eliza Varney, May 9, 1863 -*Sept. 29, 1950 Winnipeg, Manitoba
Phoebe Jane, August 3, 1865 – *Jan 10 1958 buried in Forest Lawn, Los Angeles, Calif.
George McCullough, May 21, 1867 -*Dec. 12, 1950 Grand Forks, North Dakota
Robert Alexander, July 31, 1869 -*Feb 12, 1945 Winnipeg
Helena Maud, June 1, 1871 (*1881) Jan 4, 1891 * 1893 Winnipeg, Manitoba

Robert Alexander Williamson, born July 31, 1869 in Township of Hallowell, Prince Edward County, Ontario, came to Winnipeg, Manitoba, April 1, 1889, married
Margaret May Clark, (* born April 10, 1874, Winnipeg, Man died April 13, 1948 Winnipeg.) daughter of John B Clark and Mary Kenny, June 30, 1897.
—————————————————————-

(*Children of R. Alexander and Margaret.)

Doris Irene April 28, 1898 – * May 29, 1979 Stony Mountain, Manitoba
George Albert May 11, 1901 -*Oct 18, 1957 Phoenix, Arizona
Mary Helena Feb, 1 1903 – * Jan 2, 1995, Victoria, BC
Margaret Annabelle Oct 13, 1906 -* Sept 8, 1990 Victoria, BC
Phoebe Kenny Dec. 16, 1908 – * Sept. 7, 1988 Victoria, BC
Robert Dorland Sept. 22, 1910 – *June 10,1986 Dorval, PQ
Walter Alexander Feb. 15, 1913 – *Nov .21, 2008 Victoria, BC
_________________________________________________________________

Thoughts from the Censuses and Church records I’m going through:

As I work with the Ontario Censuses from the 1850’s on, I see families settling next to each other, and sometimes marked “mother in Law” etc. When people appear as sponsors for a christening, it establishes kinship too.

The church records I copied last summer also have lots of good family clues. It’s too bad I didn’t copy more of the early years, and I will need to next time I’m there. There will be at least one more trip, now that I know some of what I missed.

An example: I have a church record from St Mary Magdalene for Rebecca (Williamson) Barker widow, 84, died Hallowell, PEC, Jan 14, 1859. (sent as separate attachment). There was also a Barker family in the area, but Rebecca does not fit their line. And she is identified as Williamson maiden name. Barker is likely a recorded error. There are other places in church records where Barker and Baker get mixed. Perhaps they pronounced it closer to Barker…

The Williamson family Bible record gives Susan Baker’s mother name as Elizabeth.

I spent time last night trying to see if these people were somehow the same, and it is possible. However, it is also possible that they were sister’s in law.

Rebecca Williamson could certainly be a sister to Robert Williamson c 1775-c1830, husband of Mary (Minnie) Williamson, my gr gr gr grandmother (of grave photo) That would make her the aunt of Richard Williamson” cousin”. And the mother of his neighbour Sarah Baker Beamish.

In the census of 1851 of Percy, Northumberland, Ontario, these two households next to each other are full of clues:

1) Richard Williamson 33 and Sarah Williamson 23,
Rebecca Williamson 16
Mary Williamson 1

2) Sarah Baker 30 , husband Henry Beamish 29,
two children Robert Beamish 3 and John Beamish 1
widow Rebecca Baker 60.

Household 1, notes:
-Richard Williamson is called cousin to my gr gr grandfather Richard Williamson in a baptismal record of 1846.
-Richard Williamson /cousin and Sarah Williamson married on March 7, 1848 St Mary Magdalene.
-Their child Mary – I don’t have her baptismal record. It is likely in a different church and I was concentrating on home base/Hallowell. I have a few records from a different church nearer Percy, but not this one..
-Rebecca Williamson in the household is the daughter of gr gr grandfather Richard Williamson and his wife Susan Baker. Likely helping with the new baby. Rebecca was definitely not in her parents household for the 1861 census. And definitely back later on. She is mentioned in her father’s will. ( a story for another day)

Household 2 notes:
Sarah Baker/ Beamish and Henry Beamish
marriage
Ireland, Civil Registration Marriages Index, 1845-1958

Sarah Baker
Date of Registration: 1846
Registration District: Bantry
Volume: 2
Page Number: 642
FHL Film Number: 101241
to Henry Beamish

Re Sarah Baker/ Beamish and Henry Beamish children’s baptisms: my family is showing up. Richard and his mother Mary Williamson were sponsors for Sarah Jane Beamish born Feb 3,1853 baptized March 3, 1855,; also a Sarah King.

Household 3, New family King
To add to the Baker mix, there is a third family in the neighbourhood :Mary Baker, married to Thomas King . According to censuses, they were married in Ireland in 1833 . Their first two children , John 1834 and Ellen 1836 may have been born in Ireland or Canada. There is little I know yet. These children both died fairly young.
Their third daughter, Sarah, 1838-1927 has a profound look of my father when she was an old lady. Uncanny.

I will be working more with this family, which is definitely connected to the same Bakers, and also showing up as sponsors to Williamson events. I would say they are kin for sure.

Irish Records Extraction Database about Thomas King
Name: Thomas King
Sex: Male
Marriage: 1832
Marriage Place: Diocese of Cork & Ross, County Cork, Ireland
Spouse: Mary Baker
Source: Albert Eugene Casey, Eleanor L. Downey-Prince, and Ursula Dietrich.. Index of O’Kief, Coshe Mange, Slieve Lougher and Upper Blackwater in Ireland. 16 vols. Birmingham, Alabama: Knocknagree Historical Fund, 1952-1971. See

Thomas King and Mary King are witnesses to various Williamson christenings.

It seems to be shaping up that the Widow Rebecca Williamson Ba(r)ker , b c 1775 d Jan 14, 1859 is mother to :
Sarah Baker Beamish
and Mary Baker King

and likely aunt to my Richard Williamson/Susan Baker.
———————————————————
as well there is a Michael Baker witnessing things, but that’s for another day.

————————————————————————–
Other neighbours in Percy Northumberland County are Sullivans. I’m working on the Daniel ‘O’Sullivan Mary Ann Williamson line through Daniel’s will, where he identifies nieces and nephew. A brother is likely Patrick. A sister married a Holland. Another married a

————————————————-

A long answer, KILMOE OR DURRUS?

Where would the Bantry marriages indicate?

——————————————————————————————————————
I will keep picking away at this. It takes time to go through each family, as I try to find all the children, and the grandchildren, and see what ( or who) is showing up in death records, and if there are more specific references to place of origin. I am only getting County Cork so far.

I also find I have to be able to see the human error. We have a photo of Susan Baker Williamson, from a fellow researcher, who said it was her grandmother’s grandmother, Susan Baker Williamson.
However, someone had clearly labelled the photo Mrs Robert Williamson, and Susan was Mrs Richard Williamson, older brother of Robert.

We sweated over it for some months. Death records for Susan’s daughter showed that her parent’s names had been given as Robert and ? So the granddaughter who labelled it wrote what she knew: “Mrs Robert Williamson”.

But it is Susan Baker.

Looking at the Williamsons do you think they are Kilmoe or Durrus I see the Baker name which is local to Durrus Williamsons and the combination occurs in Rochester New York.

16th Century Irish/Latin/English Dictionary from Marsh’s Library, Dublin


It dates from the 16th century.
“This fascinating little manuscript is from our collection of books and MS in the Benjamin Iveagh Library at Farmleigh, gifted to Marsh’s by the Guinness family”
This was posted a few days ago on the Archbishop Marsh’s Library site.
In a beautiful hand…………so easy to read.

https://docs.google.com/file/d/0B6hnQGE3ANjzOVdRVklmNGlKQmc0dGs4enVnV2txS3JRZEIw/edit